?

Log in

No account? Create an account
Userpic

LiveJournal Italian Translation

Membership:
Moderated
Posting Access:
Anybody , Moderated
This community is used by the Italian Translation Team to coordinate its efforts.

Questa comunità raccoglie i volontari che lavorano alla traduzione di LiveJournal in Italiano, per coordinare il lavoro e discutere le scelte sul nostro lavoro e le traduzioni.

Come segnalo degli errori nella traduzione?

La comunità richiede l'approvazione dei nuovi membri, ma anche chi non ne fa parte può scrivere nella comunità. Se trovi un errore nella traduzione italiana, per favore scrivi un post per segnalarcelo.

Come posso partecipare?

Se conosci bene sia l'italiano che l'inglese, e vorresti partecipare alla traduzione italiana di LiveJournal, manda un'e-mail a lj_italian@livejournal.com. Includi informazioni sulla tua conoscenza delle due lingue, e anche una stima di quanto tempo potrai impiegare nella traduzione attiva del sito. E' preferibile che tu sia di madrelingua italiana, o che tu conosca molto bene l'italiano. Se non spedisci queste informazioni a lj_italian@livejournal.com la tua richiesta di entrare nella comunità non sarà approvata. Per favore, non fate richiesta di entrare nella comunità se non volete diventare traduttori. Consiglio a chiunque voglia iscriversi di leggere prima la documentazione relativa in modo da farsi un'idea del tipo di lavoro che lo aspetta. Trovate i link più in basso.

Responsabilità di un traduttore e regole


  • devi essere membro di lj_italian e di lj_translate, e aggiungerli agli amici per essere aggiornato

  • usa il glossario come riferimento per la traduzione. Se hai dubbi, chiedi pure al coordinatore, o scrivi un post per discuterne

  • il coordinatore è responsabile della comunità e della traduzione italiana, chiedigli pure tutto ciò di cui hai bisogno :)

  • non andare off-topic, per favore

  • scrivere post visibili solo ai membri della comunità

  • sii attivo. Chi non traduce per molto tempo sarà rimosso dalla comunità, a meno che non abbia un valido motivo; se non potete essere attivi per un po' avvisate prima il coordinatore


Da leggere:
Documentazione generale
Un'ottima guida alla traduzione, scritta da camomiletea

English note: we'd prefer to have translator who have a complete understanding of the Italian language, so if you can't understand the text above, thank you for interest, but you're not the person we're looking for. :D

IMPORTANTE: non facciamo parte del servizio di Assistenza di LJ, come si dovrebbe chiaramente capire dalle informazioni riportate qui sopra, quindi non contattateci con richieste relative a problemi con LiveJournal e con il vostro account. Ci occupiamo solo della traduzione in italiano. Eventuali richieste di altro tipo saranno ignorate.

Aggiornato il 19 aprile 2008.

Statistics